Лучанка привітала мовою жестів колег-сурдоперекладачів

20 Травня 2015
Сьогодні, 20 травня, своє професійне свято відзначають сурдоперекладачі, люди, які володіють мовою жестів і виконують переклад на мову жестів з будь-якої мови і навпаки.

Раніше знайти хорошого сурдоперекладача було дуже важко, а зараз вони користуються популярністю, працюють в приватних компаніях та телерадіоорганізаціях. Для мови жестів не має значення хто ти за націоналністю, вона - єдина для всіх.

«Таблоїд Волині» вирішив поспілкуватись із луцьким фахівцем із сурдоперекладу Любов’ю Сахан.

Жінка навчалась у християнській семінарії в Ірпіні, що на Київщині. Любов не розуміє чому обрала саме сурдопереклад, розповідає, що так їй серце підказало. Спочатку жінка працювала в інтернаті, їй було дуже шкода діток із вадами мови та слуху, тому, коли їй запропонували постійну роботу сурдоперекладача, вона погодилась без вагань.


Любов зауважує, що в таких людей невелике коло спілкування, тому вона вирішила їм допомагати. Зараз, Сахан вже 3 роки як на пенсії, підпрацьовує сурдоперекладачем у Домі Євангелія.

Любов показала кілька фраз для читачів «Таблоїд Волині» ну й, звичайно, привітала зі святом колег.



Автор: Катерина УСТИМЧУК

Відео: Дмитро КУХАРУК
0
Знайшли помилку? Виділіть частину тексту і натисніть CTRL + Enter